El Código Internacional de Señales se utiliza en la navegación marítima para transmitir mensajes, ya sea entre dos o más barcos, o entre un barco y la tierra o el puerto. A tal efecto existen banderas de diferentes formas y colores, de las cuales cada una representa una letra del alfabeto internacional, así como los números del 1 al 0.

Cuando un barco necesita transmitir un mensaje consistente en una o varias palabras, o números, iza en el mástil de proa las banderas que representan las letras y números del mensaje, alineadas de arriba hacia abajo. Si el mensaje es más largo, se repetirá la operación con nuevas banderas.

También se utilizan las banderas individualmente o en combinaciones de dos, en cuyo caso tienen un significado determinado según el código internacionalmente vigente.

Desde que existe la radio, el uso de las banderas de señales para transmitir mensajes ha disminuido notablemente. Sin embargo, se siguen utilizando de forma generalizada las banderas individuales o en combinaciones de dos, para transmitir un aviso determinado.


LetrasNúmerosRepetidoresCombinaciones

LETRAS
Bandera Letra Fonética Morse Significado
C.I.S. A ALFA
(álfa)
· _ Tengo un buzo sumergido. manténgase alejado de mi y a poca velocidad.
C.I.S. B BRAVO
(brávo)
_ · · · Estoy cargando, descargando o transportando mercancías peligrosas.
C.I.S. C CHARLIE
(chárli)
_ · _ · Afirmativo»SI», o «El significado de los grupos debe interpretarse en sentido afirmativo».
C.I.S. D DELTA
(délta)
_ · · Manténgase alejado de mí, estoy maniobrando con dificultad.
C.I.S. E ECHO
(éco)
· Caigo a estribor.
C.I.S. F FOXTROT
(fóxtrot)
· · _ · · Tengo avería, póngase en comunicación conmigo.
C.I.S. G GOLF
(golf)
_ _ · Necesito práctico. (Cuando se hace por barcos pesqueros trabajando próximos en los bancos de pesca, significa: «Estoy cobrando las redes»).
C.I.S. H HOTEL
(jótel)
· · · · Tengo práctico a bordo.
C.I.S. I INDIA
(índia)
· · Caigo a babor.
C.I.S. J JULIET(yúliet) · _ _ _ Tengo incendio y llevo a bordo mercancías peligrosas, manténgase bien alejado de mí.
C.I.S. K KILO
(quílo)
_ · _ Necesito comunicarme con usted.
C.I.S. L LIMA
(líma)
· _ · · Pare su buque inmediatamente.
C.I.S. M MIKE
(máik)
_ _ Mi buque está parado y sin arrancada.
C.I.S. N NOVEMBER
(novémber)
_ · Negativo «NO», o «El significado del grupo anterior debe ser interpretado en sentido negativo».
C.I.S. O OSCAR
(óscar)
_ _ _ ¡Hombre al agua!
C.I.S. P PAPA
(papá)
· _ _ · En puerto. Todo el personal debe regresar a bordo por tener el buque que hacerse a la mar.
C.I.S. Q QUÉBEC
(quebék)
_ _ · _ Mi buque está «sano» y pido libre plática.
C.I.S. R ROMEO
(rómeo)
· _ · «Recibido» o «He recibido su última señal»
C.I.S. S SIERRA
(síerra)
· · · Estoy dando atrás.
C.I.S. T TANGO
(tángo)
_ Manténgase alejado de mí. Estoy pescando al arrastre en pareja.
C.I.S. U UNIFORM
(íuniform)
· · _ Se dirige usted hacia un peligro.
C.I.S. V VICTOR
(víctor)
· · · _ Necesito auxilio.
C.I.S. W WHISKEY
(uísqui)
· _ _ Necesito asistencia médica.
C.I.S. X X-RAY
(éks-rey)
_ · · _ Suspenda usted lo que está haciendo y preste atención a mis señales.
C.I.S. Y YANKEE
(iánqui)
_ · _ _ Mi ancla esta garreando.
C.I.S. Z ZULU
(zulú)
_ _ · · Necesito remolcador. Cuando se hace por barcos pesqueros trabajando próximos en los bancos de pesca, significa: «Estoy cobrando redes»


LetrasNúmerosRepetidoresCombinaciones

NÚMEROS
Bandera Número Fonética Morse Significado
C.I.S. 0 NADAZERO
(nadasero)
_ _ _ _ _
C.I.S. 1 UNAONE
(unauan)
· _ _ _ _
C.I.S. 2 BISSOTWO
(bisotu)
· · _ _ _
C.I.S. 3 TERRATHREE
(terratri)
· · · _ _
C.I.S. 4 KARTERFOUR
(carterfor)
· · · · _
C.I.S. 5 PANTAFIVE
(pantafaif)
· · · · ·
C.I.S. 6 SOXISIX
(sosisics)
_ · · · ·
C.I.S. 7 SETTESEVEN
(seteseven)
_ _ · · ·
C.I.S. 8 OKTOEIGHT
(oktoeit)
_ _ _ · ·
C.I.S. 9 NOVENINE
(novenain)
_ _ _ _ ·
C.I.S. Gallardete característico Se usa como separador decimal.


LetrasNúmerosRepetidoresCombinaciones

REPETIDORES
Bandera Orden Fonética Morse Significado
C.I.S. 1er. repetidor
C.I.S. 2do. repetidor
C.I.S. 3er. repetidor


LetrasNúmerosRepetidoresCombinaciones

COMBINACIONES
Bandera Letra Fonética Morse Significado
C.I.S.
C.I.S.
AE ALFA ECHO
(álfa éco)
· _
·
Tengo que abandonar mi buque.
C.I.S.
C.I.S.
AL ALFA LIMA
(álfa líma)
· _
· _ · ·
Tengo médico a bordo.
C.I.S.
C.I.S.
AN ALFA NOVEMBER
(álfa novémber)
· _
_ ·
Necesito médico.
C.I.S.
C.I.S.
BF BRAVO FOXTROT
(brávo fóxtrot)
_ · · ·
· · _ ·
Aeronave hizo amaraje forzoso en situación indicada y necesita auxilio inmediato.
C.I.S.
C.I.S.
BR BRAVO ROMEO
(brávo rómeo)
_ · · ·
· _ ·
Necesito helicóptero.
C.I.S.
C.I.S.
CB CHARLIE BRAVO
(chárli brávo)
_ · _ ·
_ · · ·
Necesito auxilio inmediato.
C.I.S.
C.I.S.
C.I.S.
CB6 CHARLIE BRAVO SOXISIX
(chárli brávo sosisics)
_ · _ ·
_ · · ·
_ · · · ·
Necesito auxilio inmediato. Tengo incendio abordo.
C.I.S.
C.I.S.
CP CHARLIE PAPA
(chárli papá)
_ · _ ·
· _ _ ·
Me dirijo en su auxilio.
C.I.S.
C.I.S.
C.I.S.
CP1 CHARLIE PAPA UNAONE
(chárli papá unauan)
_ · _ ·
· _ _ ·
· _ _ _ _
Aeronave SAR va en su auxilio.
C.I.S.
C.I.S.
CS CHARLIE SIERRA
(chárli siérra)
_ · _ ·
· · ·
¿Cual es el nombre o numeral de su buque?
C.I.S.
C.I.S.
CZ CHARLIE ZULU
(chárli zulú)
_ · _ ·
_ _ · ·
Maniobre para dar socaire al bote o balsa.
C.I.S.
C.I.S.
DX DELTA X-RAY
(délta éks-rey)
_ · ·
_ · · _
Me hundo.
C.I.S.
C.I.S.
DW DELTA WHISKEY
(délta uísqui)
_ · ·
· _ _
Buque… va a la deriva en lat…. long… aproximadamente
C.I.S.
C.I.S.
ED ECHO DELTA
(éco délta)
·
_ · ·
Sus señales de peligro han sido interpretadas.
C.I.S.
C.I.S.
EL ECHO LIMA
(éco líma)
·
· _ · ·
Repita la situación del lugar de peligro.
C.I.S.
C.I.S.
FA FOXTROT ALFA
(fóxtrot álfa)
· · _ ·
· _
¿Puede darme mi situación?
C.I.S.
C.I.S.
HW HOTEL WHISKEY
(jótel uísqui)
· · · ·
· _ _
He tenido un abordaje con embarcación de superficie.
C.I.S.
C.I.S.
GW GOLF WHISKEY
(golf uísqui)
_ _ ·
· _ _
Hombre al agua. Ruego tome todas las medidas necesarias para recogerlo (si es necesario se indicará la situación).
C.I.S.
C.I.S.
IR INDIA ROMEO
(índia rómeo)
· ·
· _ ·
Estoy efectuando investigaciones submarinas (trabajos submarinos) Manténgase alejado de mi y vaya despacio. Tengo buzo sumergido, manténgase bien alejado de mi y a poca velocidad. (Esta señal no exime del cumplimiento de la Regla 27 del Reglamento Internacional para prevenir Abordajes).
C.I.S.
C.I.S.
IT INDIA TANGO
(índia tángo)
· ·
_
Tengo incendio a bordo.
C.I.S.
C.I.S.
JB JULIETT BRAVO
(yúliet brávo)
· _ _ _
_ · · ·
Hay peligro de explosión.
C.I.S.
C.I.S.
JF JULIETT FOXTROT
(yúliet fóxtrot)
· _ _ _
· · _ ·
He (o buque indicado ha) encallado en lat… long…
C.I.S.
C.I.S.
JM JULIETT MIKE
(yúliet máik)
· _ _ _
_ _
Corre riesgo de encallar con marea baja.
C.I.S.
C.I.S.
JW JULIEET WHISKEY
(yúliet uísqui)
· _ _ _
· _ _
Tengo vía de agua.
C.I.S.
C.I.S.
NA NOVEMBER ALFA
(novémber álfa)
_ ·
· _
Está prohibida la navegación.
C.I.S.
C.I.S.
NC NOVEMBER CHARLIE
(novémber chárli)
_ ·
_ · _ ·
Estoy en peligro y necesito auxilio inmediato.
C.I.S.
C.I.S.
PD PAPA DELTA
(papá délta)
· _ _ ·
_ · ·
Su luz (luces) de navegación no es (son) visible (s).
C.I.S.
C.I.S.
PM PAPA MIKE
(papá máik)
· _ _ ·
_ _
Siga mis aguas (o las del buque indicado)
C.I.S.
C.I.S.
SM SIERRA MIKE
(siérra máik)
· · ·
_ _
Estoy efectuando pruebas de velocidad.

Historia

El primer código internacional fue presentado en 1855 por la Agencia de Comercio Británica, publicada en 1857 en dos partes: la primera conteniendo señales internacionales, y la segunda señales británicas exclusivamente. Se utilizaron 18 banderas para combinar más de 70.000 mensajes diferentes. La agencia revisó el código en 1887, para ser luego modificado en la conferencia internacional de Washington en 1889.

El código se utilizó en la Batalla de Tsushima en 1905 cuando los sobrevivientes de la flota rusa enviaron XGE («Nos rendimos») a los asombrados oficiales japoneses.

Luego de la Primera Guerra Mundial la Conferencia radiotelegráfica internacional de Washington en 1927 consideró propuestas para una nueva revisión del código, que fue preparado en alemán, español y noruego. La nueva versión se completó en 1930 y fue adoptada por la Conferencia internacional realizada en Madrid en 1932, que también designó un comité permanente para su revisión y control.

La nueva versión introdujo vocabulario para la aviación y una sección médica completa con intervención de la Oficina internacional de higiene pública. Se agregó cierto número de señales para comunicación entre barcos y armadores, agentes, astilleros y otros operadores marítimos.

Luego de la Segunda Guerra Mundial la Conferencia administrativa de radio de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sugirió en 1947 que el código internacional debía estar bajo la jurisdicción de la Organización Consultiva Marítima Intergubernamental (IMCO). En enero de 1959 la primera asamblea de la IMCO deicdió que tales funciones serían asumidas por el Standing Committee of the International Code of Signals.

La segunda asamblea de la IMCO en 1961 apoyó un programa de revisión del código internacional, agregándose listados en ruso y griego.

El código se revisó en 1964 tomando en cuenta recomendaciones de la Convención para la seguridad de la vida en el mar (SOLAS) de 1960m y la Conferencia de Ginebra de 1959. La versión se adoptó oficialmente en 1965.

Cada señal del sistema tiene un significado completo: el receptor no requiere recibir dos o más señal para completar un mensaje.

La versión en idioma inglés está disponible en el sitio de la National Geospatial-Intelligence Agency, ex Agencia de imágenes y mapas, como publicación 102.

<< Volver s Seguridad